Affiche du film

Des voix dans le choeur - Éloge des traducteurs

Un film de Henry Colomer

 2017  France  Documentaire  Prise de vue réelle  67 mn  Couleur  Mode de production : Cinéma

 Scénario : Henry Colomer  Image : Henry Colomer  Son : Henry Colomer  Montage : Stéphane Foucault  Musique originale : Lèna Plàtonos

Producteur :
Distributeur :

Pour une projection non commerciale du film, consulter la page sur les diffuseurs spécialisés

Dernière mise à jour : 7 août 2019

Trois traducteurs, Sophie Benech, Danièle Robert et Michel Volkovitch, ont ouvert leur atelier pour la caméra d’Henry Colomer. Pour eux les « ingrédients de la beauté » sont les plus infimes détails. Loin des discours en surplomb, c’est cette vision rapprochée qui a inspiré Des voix dans le chœur. Au centre du film, la dimension orale, la musique des mots, la restitution des rythmes, des sonorités, des silences. L’exercice de virtuosité qu’est la traduction de poésie… en poésie, la greffe d’une langue à une autre, l’échange entre deux voix singulières. Il y a quelque chose de salutaire à voir ainsi exposée, dans la pratique vivante de ceux qui la traduisent, une quête de la justesse, de la nuance, de la forme qui engage le sens.

Le film dans la Base cinéma & société

Chemins d’accès :
La création artistique sous toutes ses formes
Les gestes du travail in D’hier à aujourd’hui, questionner le travail